Начиная смотреть
«Онегин», 1999 од, была настроена на подсчёт ляпов: медведи с балалайками, икра-водка, грибы, сеновал, баня... (баня была, но очень коротенечко, почти незаметно).
Смотрела на одном дыхании, фильм завораживает. Именно так. Завораживает атмосферой чувственности. Стилем.
И очень чётким следованием Пушкинскому тексту.
Есть и покоробившие моменты:
1. Несоответствие русской музыки времени повествования. При этом песня «Ой цветёт калина» попадала в канву повествования. И, я уверена, она там не случайна, помните? «Я хожу не смея воли дать словам, милый мой, хороший, догадайся сам» — прозрачный намёк на чувства Татьяны.
А вальс «на сопках Манчжурии» непонятен. Почему не музыка из оперы Чайковского?
2. Отсутствие снега в сценах именин и дуэли. «Россия, зима, снег» — как иначе? И пропала одна из любимых мной строк:
«Прелестным пальчиком писала
На отуманенном стекле
Заветный вензель О да Е. ».
3. Эффектное попадание пули в Ленского, почему-то в висок. И что-то отлетает и кровь брызгами. Перемотали, посмотрели что там отлетает. Решили, что пуля выбила кусок кости. Обсуждали скорость полёта пули и силу удара. И почему тогда такая маленькая дырка, а не полголовы снесено.
В рецензиях нашла недовольство сценой близости между Татьяной и мужем — «зачем была нужна эта «клубничка»?». Для меня всё логично и объяснимо: Татьяна получила письмо. Она любит Онегина. Она в смятении. Но она же решила быть верной мужу. Её муж — хороший человек. Она ищет силы, поддержки, защиты. Вот что я увидела в сцене. Возможно, это личное))).
Поделилась впечатлениями с приятельницей.
Получила комментарий:«Это НЕ Пушкин! Пушкин — это поэма, это рифма, стихи... «Евгения Онегина» нельзя передавать прозой! Замечательную музыкальную поэму превратили в банальную историю про «она его любила, он её нет, она вышла замуж, а он взял и полюбил». Это просто нечто с идентичным сюжетом.».
Задумалась: «Действительно ли в фильме по Пушкину, должен быть Пушкин?».
Полезла в интернеты.
А нет никаких других экранизаций «Евгения Онегина». Экранизации оперы Чайковского — есть. А романа — нет.
Потому что «Пушкин — наше всё» и боятся?
А первый-то показ оперы успеха не имел, и Чайковский писал, что «опера у меня получилась не очень». А потом вон оно как...
За Татьяну пела Галина Вишневская, а Ольгу играла Светлана Немоляева.
Такой классический «Евгений Онегин», как в школе учили. Всё последовательно, светло, прозрачно, стихи Пушкина
Берёзы, луга, поля, снега. Эмоции через край. Перчатку в лицо. Онегин бежит по ночному Санкт-Петербургу...
Англо-американский «Онегин» другой.
Всё недомолвки, взгляды, буреломы какие-то. Всё медленно-медленно, тягуче. Фильм затягивает, обволакивает...
Если бы не точное следование пушкинскому тексту, решила бы, что это современная английская экранизация какого-то АНГЛИЙСКОГО романа. Джейн Остин или Шарлотты БронтеМ.
се страсти внутри. Снаружи холод. Прилично. Чинно.
«Онегин» —прекрасный фильм. Атмосферный. Лиричный. Чувственный.
Буду пересматривать.