Jan. 22nd, 2013

vita_geller: (романтик)
Начиная смотреть  «Онегин»,  1999 од, была настроена на подсчёт ляпов: медведи с балалайками, икра-водка, грибы, сеновал, баня... (баня была, но очень коротенечко, почти незаметно).
Смотрела на одном дыхании, фильм завораживает. Именно так. Завораживает атмосферой чувственности. Стилем.
И очень чётким следованием Пушкинскому тексту.

Есть и покоробившие моменты:
1. Несоответствие  русской  музыки времени повествования. При этом песня «Ой цветёт калина» попадала в канву повествования. И, я уверена, она там не случайна, помните? «Я хожу не смея воли дать словам, милый мой,  хороший, догадайся сам» — прозрачный намёк на чувства Татьяны.
А вальс «на сопках Манчжурии»  непонятен. Почему не музыка  из оперы Чайковского?

2. Отсутствие снега в сценах именин и дуэли. «Россия, зима, снег» — как иначе? И пропала одна из любимых мной строк:
«Прелестным пальчиком писала
На отуманенном стекле
Заветный вензель О да Е. ».

3. Эффектное попадание пули в Ленского, почему-то в висок. И что-то отлетает и кровь брызгами. Перемотали, посмотрели что там отлетает. Решили, что пуля выбила кусок кости. Обсуждали скорость полёта пули и силу удара. И почему тогда такая маленькая дырка, а не полголовы снесено.

В рецензиях нашла недовольство сценой близости  между Татьяной и мужем  — «зачем была нужна эта «клубничка»?».   Для меня всё логично и объяснимо: Татьяна получила письмо. Она любит Онегина. Она в смятении. Но она же решила быть верной мужу. Её муж — хороший человек. Она ищет силы, поддержки, защиты. Вот что я увидела в сцене. Возможно, это личное))).

Поделилась впечатлениями с приятельницей.
Получила комментарий:«Это НЕ Пушкин! Пушкин — это поэма, это рифма, стихи... «Евгения Онегина» нельзя передавать прозой! Замечательную музыкальную  поэму  превратили  в банальную историю про «она его любила, он её нет, она вышла замуж, а он взял и полюбил». Это просто нечто с идентичным сюжетом.».

Задумалась: «Действительно ли в фильме по Пушкину, должен быть Пушкин?».

Полезла в интернеты.
А нет никаких других экранизаций «Евгения Онегина». Экранизации оперы Чайковского — есть. А романа — нет.
Потому что «Пушкин — наше всё» и боятся?
А первый-то показ оперы успеха не имел, и Чайковский писал, что «опера у меня получилась не очень». А потом вон оно как...

Понравился фильм по мотивам романа и оперы (так в аннотации),  «Евгений Онегин» 1958 года, советский.
За Татьяну пела Галина Вишневская, а Ольгу играла Светлана Немоляева.
Такой  классический «Евгений Онегин»,  как в школе учили.  Всё последовательно, светло, прозрачно, стихи Пушкина
Берёзы, луга, поля, снега. Эмоции через край. Перчатку в лицо. Онегин бежит по ночному Санкт-Петербургу...

Англо-американский «Онегин»  другой.
Всё недомолвки, взгляды, буреломы какие-то. Всё медленно-медленно, тягуче. Фильм затягивает, обволакивает...
Если бы не точное следование пушкинскому тексту, решила бы, что это  современная английская экранизация какого-то АНГЛИЙСКОГО романа.  Джейн Остин или Шарлотты БронтеМ.
се страсти внутри. Снаружи холод. Прилично. Чинно.
«Онегин» —прекрасный фильм. Атмосферный. Лиричный. Чувственный.
Буду пересматривать.

Profile

vita_geller: (Default)
vita_geller

October 2013

S M T W T F S
   1 2 345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 25th, 2017 10:36 am
Powered by Dreamwidth Studios